یاری اندر کـس نـمیبینیم یاران را چـه شد دوسـتی کی آخر آمد دوستداران راچه شد I see no friends around, whatever happened to every friend? I see no-one I love, when did come to an end?
آب حیوان تیره گون شد خضر فرخ پی کجاسـت خون چـکید از شاخ گل بادبهاران را چـه شد Water of life has turned dark, where is glorious Elias? Flowers are all bleeding, whence the breeze which branches bend?
صد هزاران گل شکفت و بانگ مرغی برنخاسـت عـندلیبان را چـه پیش آمد هزاران را چـه شد Thousands of flowers are in full bloom, yet not a song What happened to nightingales? Where did those thousands descend?
لـعـلی از کان مروت برنیامد سالهاسـت تابـش خورشید و سعی باد و باران را چـه شد For years no gem has been dug from the mine of loyalty What happened to sunshine? And what about wind and rain’s trend?
زهره سازی خوش نمیسازد مگر عودش بسوخت کـس ندارد ذوق مستی میگساران را چـه شد Venus is not making music any more, did all her instruments burn? Nobody is in the mood, to whom do the wine-sellers tend?
کـس نـمیگوید که یاری داشت حق دوستی حـق شناسان را چه حال افتاد یاران را چه شد Nobody says that a friend has got the right to befriend What has come of loyalty? Whatever happened to every friend?
شـهر یاران بود و خاک مـهربانان این دیار مـهربانی کی سر آمد شـهریاران را چـه شد This was the home of the Kings, and the land of the Kind-hearted When did kindness end, and since when Kings pretend?
گوی توفیق و کرامـت در میان افـکـندهاند کـس بـه میدان در نمیآید سواران را چه شد The ball of compassion and joy is now inside the field Why is it that in this game still no players will attend?
حافـظ اسرار الـهی کـس نمیداند خـموش از کـه میپرسی که دور روزگاران را چـه شد Hafiz, secrets divine nobody knows, stay silent Whom do you ask, why isn’t our turning fate now on the mend?